-
1 ложно истолковать
to misinterpret, to misconstrueРусско-английский словарь по общей лексике > ложно истолковать
-
2 ложно истолковать
Русско-английский синонимический словарь > ложно истолковать
-
3 ложно истолковать закон
advgener. faire violence à la loiDictionnaire russe-français universel > ложно истолковать закон
-
4 истолковать
несовер. - истолковывать, толковать; совер. - истолковатьinterpret; expound, explainистолковать все в дурную сторону — to put an ill construction on everything, to see everything in the worst light
ложно истолковать — to misinterpret, to misconstrue
-
5 извратить
(ложно истолковать) хуӈтут гун-мӣ -
6 извращать
гл.pervert; ( ложно истолковать) misinterpret -
7 извращать
извратить (вн.)извращать чьи-л. слова — pervert / distort smb.'s words
-
8 исказить
altérer vt, défigurer vt; décomposer vt ( лицо); fausser vt ( ложно истолковать)искази́ть фа́кты — déformer les faits
искази́ть и́стину — fausser la vérité
* * *v1) gener. écourter2) liter. tordre -
9 извращать
(что-л.)
pervert; misinterpret (ложно истолковать); misconstrue (о тексте тж.)* * ** * *извращать; извратить pervert; misinterpret* * *blemishdistortimpairmarmessmuddlesophisticatespoil -
10 извращать
(что-л.)несовер. - извращать; совер. - извратитьpervert; misinterpret ( ложно истолковать); misconstrue (о тексте тж.); distortизвращать чьи-л. слова — to pervert/distort smb.'s words
-
11 извратить
сов. что (ложно истолковать) пцIы хэусыхьан, зэрэщымытэу шIын, зэрэщымытэу Iон, зэрэщымытэу тхын, зэщыгъэкъон -
12 толковать
несовер. - толковать; совер. - истолковать, потолковать1) совер. - истолковать (что-л.)interpret; expound, explainтолковать все в дурную сторону — to put an ill construction on everything, to see everything in the worst light
ложно толковать — to misinterpret, to misconstrue
2) (что-л. кому-л.) ( объяснять) разг. explain (to)сколько ему ни толкуй, он ничего не понимает — you can go on explaining till you're blue in the face, you won't make him understand; it's a waste of time trying to explain things to him
3) (с кем-л. о ком-л./чем-л.); совер. - потолковать ( разговаривать) talk (with about); ( обсуждать) discuss (with)что тут много толковать — it's no use talking about it, it's no use discussing it
••толкуют, будто — people/they say that
-
13 Передача отрицания с помощью словообразовательных форм
В некоторых случаях в немецком предложении отрицательные слова отсутствуют, но отрицание передаётся с помощью словообразовательных форм:• приставки nicht- + прилагательное (при слитном написании, может писаться и раздельно) или существительное:nichtamtlich / nicht amtlich; nichtberuflich - неофициальный; неработающий - der Nichtraucher; der Nichtschwimmer - некурящий; не умеющий плавать• приставки nichts- + прилагательное или существительное:nichtstuerich; nichtswürdig - праздный; недостойныйder Nichtstuer; der Nichtskönner - бездельник; бездарь• отрицательной приставки un- + прилагательное:Das Buch ist uninteressant. - Книга неинтересная.Не могут иметь такую форму прилагательные, имеющие однозначный антоним:kurz короткий – lang длинный, gut хороший – schlecht плохой и др.• приставка un- + существительное:die Unfreudlichkeit; das Unglück - нелюбезность; несчастье• суффикс - los:* прилагательные только с un-:ungastlich - негостеприимный, нерадушныйunmännlich - недостойный мужчины, не по-мужскиunnötig - ненужныйunschlüssig - неубедительный, необоснованный* c прилагательные только с - los:hilflos беспомощныйerfolglos безуспешныйnamenlos безымянныйzeitlos безвременныйsprachlos онемевшийobdachlos бездомный / без крова- имеющие одинаковое значение:ungefährlich / gefahrlos - безопасныйunmäßig / maßlos - чрезмерный, безграничныйunnütz / nutzlos - бесполезный, ненужныйunzählig / zahllos - неисчислимый- имеющие разное значение:unehrlich нечестный - ehrlos бесчестныйuntröstlich неутешительный - trostlos безутешныйunförmig бесформенный - formlos свободный (по форме)unrecht несправедливый - rechtlos бесправныйunruhig беспокойный - ruhelos неутомимый, без отдыха• приставки miss- + глагол или существительное:missfallen - не нравитьсяmissglücken, misslingen, missraten - не удаватьсяdie Missgunst немилостьder Misserfolg неуспех, неудачаС помощью miss-, кроме отрицания, может показываться и ошибочное действие:missdeuten (= falsch deuten) - ложно / превратно истолковатьmissverstehen (= falsch verstehen) - ложно / превратно понимать• иностранных суффиксов de(s)-, dis-, in- (il-, im-, ir-) + существительное или прилагательное: die Dezentralisierung децентрализация, das Desinteresse незаинтересованность, die Disproportion диспропорция, indiskret нетактичный; inkonsequent непостоянный illegitim незаконный; die Immobilien недвижимость; die Irrealität нереальностьОтрицание передают частицы fast, beinaheс глаголом в конъюнктиве:Er wäre beinahe ertrunken. - Он чуть было не утонул.Ich wäre fast eingeschlafen. - Я чуть было не уснул.Отрицание может показываться и с помощью союзов:• ohne (dass), (an)statt (dass), als dass, außer dass, ausgenommen dass, außer wenn, weder … noch:Er kommt, ohne dass er uns grüßt / ohne uns grüßen. (= Er grüßt uns nicht.) - Он приходит, не приветствуя нас (= Он нас не приветствует).Er arbeitet, anstatt dass er schläft / anstatt zu schlafen.(= Er schläft nicht.) - Он работает, вместо того чтобы спать (= Он не спит).Das Wetter war zu heiß, als dass man hätte arbeiten können. (= Man konnte nicht arbeiten.) - Погода слишком жаркая для того, чтобы можно было работать (= Невозможно было работать).• bevor, bis, ehe:Ich gehe nicht, bevor du fertig bist. - Я не уйду, пока ты не будешь готов.Du musst dein Auto versichern, bevor es spät ist. - Пока не поздно, тебе надо застраховать свою машину.Отрицание может выражаться и с помощью предлогов außer, anstelle, entgegen, ungeachtet несмотря на, unbeschadet (уст.) несмотря на / невзирая на (см.12.4, с. 303):Unbeschadet einiger Mängel ist es ein gutes Buch. - Несмотря на некоторые недостатки, это хорошая книга.Отрицательное слово в немецком предложении отсутствует, но при переводе на русский язык отрицание передаётся и в уступительном придаточном предложении:Wie kalt es auch war, er ging jeden Tag baden. - Как бы ни было холодно, он каждый день ходил купаться.Однако есть случаи, когда в восклицательном или вопросительном предложении nicht стоит как частица, однако по содержанию предложение не является отрицательным:- в восклицательном предложении:Was weiß er nicht alles! (= Was weiß er alles!) - Чего только он не знает!Was machen wir nicht alles zusammen? - Чего мы только вместе не делаем?Entschuldigung, sind Sie nicht Herr Röhr? - Извините, вы не господин Рёр?- в вопросительном предложении, предполагающем положительный ответ:Kannst du mir nicht helfen? (= Kannst du mir helfen?) - Ты не можешь мне помочь? (= Ты можешь мне помочь?)- при конструкции nicht nur... sondern auch:Er ist nicht nur ein guter Lehrer, sondern auch ein ausgezeichneter Wissenschaftler. (= Er ist ein guter Lehrer und ein ausgezeichneter Wissenschaftler.) - Он не только хороший учитель, но и отличный учёный. (= Он хороший учитель и отличный учёный.)Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Передача отрицания с помощью словообразовательных форм
См. также в других словарях:
ло́жно — нареч. к ложный (в 1, 2 и 3 знач.). Ложно истолковать факты. □ [Арманда] по актам ложно значится дочерью Марии Эрве. Булгаков, Жизнь господина де Мольера … Малый академический словарь
ИЗВРАТИТЬ — ИЗВРАТИТЬ, извращу, извратишь, совер. (к извращать), кого что (книжн.). 1. Изменить к худшему, исказить, испортить. «Воспитание извратило его ум и сердце.» Салтыков Щедрин. 2. Ложно истолковать, переврать (мысли, слова). Извратить смысл слов.… … Толковый словарь Ушакова
ИЗВРАТИТЬ — ИЗВРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); совер., кого (что). Ложно истолковать, исказить (в 1 знач.). И. истину. И. факты. | несовер. извращать, аю, аешь. | сущ. извращение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
извращать — ИЗВРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); сов., кого что. Ложно истолковать, исказить (в 1 знач.). И. истину. И. факты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… … Православная энциклопедия
эпистемическая логика — ЭПИСТЕМИЧЕСКАЯ ЛОГИКА ветвь модальной логики. В широком понимании ее задачей (как и доксастической логики при таком же понимании) является анализ сложно подчиненных предложений с придаточными, вводимыми союзом «что» и глаголами главного… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
МНОГОЗНАЧНАЯ ЛОГИКА — совокупность логических систем, опирающихся на многозначности принцип. В классической двузначной логике выражения при интерпретации принимают только два значения «истинно» и «ложно», в М.л. рассматриваются и др. значения, напр. «неопределенно»,… … Философская энциклопедия
Логика — (греч. logike̅́) наука о приемлемых способах рассуждения. Слово «Л.» в его современном употреблении многозначно, хотя и не столь богато смысловыми оттенками, как древнегреч. lógos, от которого оно происходит. В духе традиции с понятием Л … Большая советская энциклопедия
Корпускулярно-кинетическая теория М. В. Ломоносова — Корпускулярно кинетическая теория тепла выдвинутая в середине XVIII века М. В. Ломоносовым система принципов и взглядов, основанная на ряде теоретических положений, вытекающих из логических рассуждений и математических расчётов, и … Википедия
корреспондентная теория истины — КОРРЕСПОНДЕНТНАЯ ТЕОРИЯ ИСТИНЫ (от англ. correspondence соответствие) теория, истолковывающая истинность некоторой мысли как соответствие ее своему предмету или реальности. Истолкование истины как соответствия мысли… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
ГЕГЕЛЬ — [нем. Hegel] Георг Вильгельм Фридрих (27.08.1770, Штутгарт 14.11.1831, Берлин), нем. философ, представитель философии абсолютного идеализма, один из создателей феноменологии, диалектического метода и учения об историчности человеческого бытия;… … Православная энциклопедия